Розповідь про життя "гутаперчевого хлопчика" Сєрьожі, пуделя Арто і дідуся Лодижкіна. Переклад з російської Дюдора Бобиря.
Переглядів: 330
Декілька історій з життя песика Піфа проілюстровані чудовим художником Володимиром Сутєєвим. Переклад з польської Миколи Воськала.
Напевно, багато з вас, любі діти, прочитало книжку "Пригоди Піфа". І ви звичайно пам'ятаєте, що Піф це веселий, добрий та розумний собака. Вміє розмовляти, ходити на задніх лапах і, щоб розвеселити дітей, завжди готовий до жартів та забав.
Піф отримує багато листів від читачів. Просив щиро подякувати усім, хто до нього написав. Піф був дуже радий, що так багато дітей привітало його зі святами, і вибачається, що не може приїхати до тих, хто запрошував його на свої іменини. Бо якщо б Піфові спало на думку відвідати кожного, хто хоче його побачити, то мусів би цілий рік їздити по містах та селах нашої країни.
Але може попри все те Піф подумає і приїде з Франції до нас в гості.
А зараз, любі діти, ви можете побачити Піфа на сторінках нової книжки та дізнатись про його подальші пригоди.
Тут ви зустрінете і господаря Піфа, дядька Цезара, і його дружину, тітку Аґату, і їх сина, Дуду — вірного товариша Піфа в розвагах та забавах, і навіть чорного кота Геркулеса.
І хоч Піф радив триматись від Геркулеса якнайдалі, цей хитрун все ж таки пробрався на останню сторінку книжки. Ви переконаєтесь, що Геркулес там втрапив у дуже неприємну ситуацію і, можливо, тепер сам дуже про це жалкує.
В новій книжці є й нові герої.
Наприклад, малий хлопчик Нестор, що мешкає в сусідньому будинку. Коли мамусі Нестора потрібно надовго відлучитись, вона залишає синочка під наглядом Піфа.
А це бульдог Медор, приятель Піфа. Виглядає грізно, чи не так? Часом він свариться з Піфом, але сварки швидко минають. Адже пес завжди домовиться з псом. От пес з котом це зовсім інше.
А зараз запрошуємо вас почитати та подивитись нові пригоди Піфа.
Переглядів: 629
Повісті про красу природи, таємниці лісу і життя тварин, які розповідають про рись Мурзук та лося Одинця. Переклад з російської А.Дрофаня.
Переглядів: 446
Повість "Щоденник Миколки Синицина" і веселі оповідання "Мишкова каша", "Фантазери", "Телефон", "Пригоди Толі Клюквіна", "Винахідливість", "Городники" та інші". Переклад з російської Івана Сподаренка.
Коментарів: 1. Переглядів: 961
Збірка оповідань про футбол і футболістів. Переклад з російської Петра Яценка.
Переглядів: 245
Пісні з нотами "Ой єсть в лісі калина", "Колискова", "Облака", Песенка Леопольда".
Всі наявні книги серії:
Пісні в картинках
Ой єсть в лісі калина
Колискова
Переглядів: 504
Дві повісті про жителів Смарагдового міста Страшилу, Сміливого Лева, Залізного Дроворуба та дівчинку Енні. Переклад з російської Михайла Зяблюка.
Коментарів: 1. Переглядів: 484
2 повісті про дивовижні пригоди дівчинки Еллі і її молодшої сестри Енні, яким пощастило побувати у чарівній країні. Переклад з російської Михайла Зяблюка.
Переглядів: 547
Три повісті "Пригоди Кроша", "Канікули Кроша" і "Невідомий солдат".
Переглянути видання "Канікули Кроша".
Переглядів: 208
Пізнавальна книжка про те, звідки взялися одиниці виміру, якими ми користуємося зараз і якими користувалися у давнину. Переклад з російської М.Матрохіна.
Переглядів: 431
Читанка © 2009
Дизайн Fish,
програмування Dobrovolsky