Всі книги > Казки > Народні

Книги 41 - 50 (всього знайдено 322)

Сторінки : 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
Перейти до сторінки №

Правда та кривда

Заклалися двоє братів, як ліпше на світі прожити - правдою чи кривдою.

Докладніше

Коментарів: 3. Переглядів: 2165

Англійські народні казки

Книга найпопулярніших англійських казок, серед яких "Джек і бобове стебло", "Троє поросят", "Дік Уіттінгтон та його кішка" та інші. Переклад з англійської мови Олександра Тереха.

Докладніше

Коментарів: 5. Переглядів: 1733

Гвіздок з рідного дому

Казка про кмітливого одинадцятирічного Свенда, який шукав роботу.

Докладніше

Переглядів: 367

Казки

Три казки Горького: "Гороб'ятко", "Про Іванушку-дурачка", "Випадок з Євсейкою".

Докладніше

Коментарів: 1. Переглядів: 200

Бідний чоловік та його сини

Жив собі бідний чоловік. Мав він трьох синів. Найстаршого звали Петром, середульшого — Гаврилом, найменшого — Іваном.
Коли хлопці підросли, батько покликав їх до себе й каже:
— Старий я, діти мої, не можу вас прогодувати. Ви вже виросли, ідіть собі в світ, шукайте роботи. Та за рік повертайтеся додому. Хто з вас найбільше заробить, той і залишиться при мені...

Докладніше

Переглядів: 258

Зайчик-прибивчик

Поміж бронзовими стовбурами лісу гасав сердитий вітер. Навіяло снігу на промерзлу землю, і в його пухкій постелі шукали притулку лісові мешканці...

Докладніше

Коментарів: 1. Переглядів: 269

Чарівне горнятко

Читачеві дарують свої скарби казкарі Івано-Франківщини. Їх мудре слово навчає добру, чесності, хоробрості. Багаті на фантазію, казки відкривають захоплюючий світ і дітям, і дорослим.

Докладніше

Коментарів: 2. Переглядів: 970

Квасоля до небес

Казка про чарівну квасолину.
Переклад з угорської М.Лембак.

Докладніше

Переглядів: 372

Мишеня і горобенятко

Були собі Мишеня та Горобенятко. Обидва сіренькі, обидва прудкі, обидва моторні. Завжди одне одному допомагали, раду радили.
Якось надумали друзі посіяти пшеницю. Знайшли насіння.
Мишеня писком землю зорало, Горобенятко ніжками її заборонувало. Та й засіяли  вони  поле  пшеницею.
Гарна вродилася пшениця! Горобенятко цвірінькає, а Мишеня з радощів весь час лапки потирає.
Почали вони збирати врожай. Мишеня гострими зубками вижало пшеницю, а Горобенятко обмолотило її крильцями. Але ж і дружно попрацювали!
Зібрали вони врожай, заходилися його ділити на дві рівні купки. Ділили-ділили, але одне зернятко весь час було зайве.
Мишеня й каже:
— Моє зернятко! Коли я землю орало, носа собі обідрало.
— Авжеж!—настовбурчило пір'я Горобенятко.— Гадаєш, мені легко крилами пашню молотити? Досі отямитися не можу, всі крила собі пошарпало.
Сперечалися   вони   годину,   сперечалися другу! Раптом Горобеня схопило зернятко та й полетіло собі. От яке!
І припало все зерно Мишеняті. Зажило воно тоді на славу. А Горобеня проковтнуло своє зернятко і лишилося ні в сих ні в тих. Цілісіньку зиму голодне прострибало.
А   не   крадь!

Переклад Вікторії Ніколенко.

Докладніше

Переглядів: 306
Сторінки : 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
Перейти до сторінки №